Currency, currency, currency
Chinese government announced new policy for currency exchange weeks ago, however, people do think it will take very long time before RMB has free exchange rate. Before RMB can be exchanged freely, let's keep our eye on the Central Bank.
This week, we will take a look of a sentence from WSJ.CN, which has plenty articles talking about Chinese currency and its policy.
中国央行周一将美元兑人民币中间价设在人民币6.7890元,刷新了上周五的纪录低点6.7896元,但这并没有阻止人民币走软。
《华尔街日报》
If you can not understand the sentence at the first glance, try this:
中 国 央行 周一 将 美元 兑 人民币 中间价 设 在 人民币 6.7890元,刷新 了 上 周五 的 纪录 低点 6.7896元,但 这 并 没有 阻止 人民币 走软。
Isn't that clearer? For people who learn some Chinese, sentences will be much easier once words are seprated correctly. Thus, to get big amount of vocabulary is the key. Now we can read more details of this sentence:
将……设在……( jiāng ... shè zài...): to establish ... in/at/on ... eg.: 将价格设在一个合理的范围内 / 将办事处设在北京 / 将公司的董事办公室设在三楼
刷新了……记录(shuāxīn le ... jìlù): set a new record, eg. : 刷新了世界纪录 / 刷新了一百米世界纪录 / 他的成绩刷新了学校记录。
低点 (dīdiǎn): low point, eg. : 新低点 / 回落到新低点 / 股票又回落到一个新低点。
阻止……走软 (zǔzhǐ zǒu ruǎn): to stop (currency, stock, etc.) plunging, eg. : 阻止人民币走软 / 无法阻止日元走软 / 政府试图阻止货币走软。
- Printer-friendly version
- Login or register to post comments
